我的位置: 首页 > FAST > 正文

Peking University made waves with a unique course | “燃”起来了!北大推出的“减肥课”抢爆了……

664c623ca31082fc2b6e6baa (1).jpeg

[Photo/Weibo]


Peking University made waves with a unique course designed to combat student weight gain. "Physical Ability Enhancement: Exercise and Nutrition" boasts impressive results, with one-third of participants losing over 5 percent of their body weight and over half reducing their waist circumference by more than 5 centimeters.


北京大学日前开设了一门“减肥课”,引起了不小的轰动。“让三分之一学生减重5%以上、半数学生腰围降低5公分以上”打响了这们课程的名号。

 

The program specifically targets overweight and obese students, defined by a Body Mass Index (BMI) over 25.


这门课专门针对超重和肥胖的学生,只有BMI超过25的同学可以报名。

 

Obesity is generally measured using the body mass index (a person's weight in kilograms divided by the square of their height in meters). If the BMI exceeds 24, the person is considered overweight, and if it exceeds 28, this is considered obesity.


身体质量指数(BMI,Body Mass Index)通过体重(公斤)除以身高(米)的平方来计算的。BMI如果超过24,会被判定为超重,一旦超过28,则被视为肥胖。

 

One of the original intentions of teacher Zhang Xiaoyuan in launching the course was to help students who are anxious about physical fitness testing. On the other hand, "I also opened this course to help everyone establish the correct health concept. Our enrollment requirement is BMI over 25, as long as the weight or body fat is within the normal range, it is considered a normal body shape. These students do not need to lose weight." Zhang also hopes that through this special and very clear enrollment requirement, those students who do not need to lose weight will correctly view their body shape."


这门课的主讲老师张晓园表示:“我开这门课也是想帮助(为体测)焦虑的同学行动起来,同时帮助大家树立正确的健康观念。我们的报名条件是BMI>25,只要体重或体脂在正常范围内,就属于正常身材,他们无需减肥。我也想帮助不需要减重的同学正确看待自己的身材。”






Source:chinadaily

Editor: Chen Dawei

Senior Editor: PangBo